Psalms 25:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn problemen worden steeds groter. Red me alstublieft uit mijn moeilijkheden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De benauwdheden van mijn hart hebben zich wijd uitgestrekt, tsade bevrijd mij uit mijn angsten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De benauwdheden mijns harten hebben zich uitgebreid, voer mij uit mijn angsten.
Dutch 2007 (HTB)
Het gaat met mij in mijn problemen van kwaad tot erger. Lost U ze toch voor mij op!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
mijn hart is zwaar van zorgen. Bevrijd mij uit mijn nood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tsade. De benauwdheden van mijn hart hebben zich uitgebreid. Leid mij uit mijn verdrukkingen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn zorgen nemen toe, lost U ze toch voor mij op!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.