Psalms 25:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn God, stel mij niet teleur! Zorg dat mijn vijanden geen plezier over mij zullen hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
mijn God, op U vertrouw ik; beth laat mij niet beschaamd worden, laat mijn vijanden niet van vreugde over mij opspringen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
mijn God, op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden, laten mijn vijanden niet over mij juichen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Beproef mij, en toets mij, o Jahweh; Doorgrond mijn nieren en hart.
Dutch 2007 (HTB)
Laat mij niet in de steek, HERE, want ik vertrouw helemaal op U. Zorg dat mijn vijanden mij geen kwaad kunnen doen. Laat hen niet de overhand over mij krijgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak mij niet beschaamd, laat mijn vijanden niet over mij juichen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bet. Mijn GOD, op U vertrouw ik. Laat mij niet beschaamd worden, laten mijn vijanden niet over mij jubelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat mij niet in de steek, Here, want ik vertrouw helemaal op U. Zorg dat mijn vijanden mij niet overwinnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.