Psalms 25:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Denk toch aan wat U in uw liefde allemaal al heeft gedaan. U bent altijd vol liefde geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Denk aan Uw barmhartigheid, HEERE, en Uw goedertierenheid, zain want die zijn van eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gedenk uw barmhartigheid, HERE, en uw gunstbewijzen, want die zijn van eeuwigheid;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ik was mijn handen in onschuld, En sta rond uw altaar,
Dutch 2007 (HTB)
Wilt U voorbijgaan aan de zonden, die ik in mijn jeugd begaan heb, HERE! Wilt U daarentegen naar mij kijken met ogen vol genade en vergeving, met eeuwige liefde en vriendelijkheid?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Denk aan uw barmhartigheid, Heer***, aan uw liefde van oudsher.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zayin. Denk, o HEERE, aan uw barmhartigheden, aan de blijken van uw liefdevolle trouw, want die zijn er sinds eeuwig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wilt U naar mij kijken met ogen vol genade en vergeving, met eeuwige liefde en vriendelijkheid?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.