Psalms 26:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik haat het om met mensen om te gaan die slechte dingen doen. Ik doe niet mee met de mensen die zich niets van U aantrekken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik haat het gezelschap van kwaaddoeners, bij goddelozen zit ik niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ik haat het gezelschap der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet neer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want in zijn tabernakel laat Hij mij schuilen In tijden van nood; Hij beschut mij onder het dek van zijn tent, En plaatst mij veilig op de Rots.
Dutch 2007 (HTB)
Ik wil niet omgaan met misdadigers en zal mij nooit bemoeien met de goddelozen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik haat het gezelschap van slechte mensen, ik laat mij niet met goddelozen in.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik haat de samenscholing van de kwaadstichters, ik zit niet bij de boosdoeners.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik wil niet omgaan met misdadigers en zal mij nooit bemoeien met de goddelozen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.