Psalms 26:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben helemaal onschuldig, Heer, en ik ga graag naar uw altaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik was mijn handen in onschuld; ik ga rondom Uw altaar, HEERE,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik was mijn handen in onschuld, en maak de omgang om uw altaar, o HERE,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo hef ik fier mijn hoofd omhoog Boven mijn vijanden rondom mij heen, Breng in zijn tent de offers van jubel, Wil zingen en spelen voor Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Ik was mijn handen in onschuld en kom graag bij Uw altaar, HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik was mijn handen als teken van onschuld, en loop dan rond uw altaar, Heer***,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik was mijn handen in onschuld, ik loop rondom uw altaar, o HEERE,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik was mijn handen in onschuld en kom graag bij uw altaar, Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!