Psalms 26:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, ik houd van uw heiligdom, het heiligdom van de tent waar U woont, in uw hemelse macht en majesteit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
HEERE, ik heb lief het huis waar U woont en de tabernakel, de woon plaats van Uw eer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
HERE, ik heb lief de stede van uw huis, de woonplaats van uw heerlijkheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hebt het toch zelf mij gezegd: "Ge moet mijn aangezicht zoeken!"
Dutch 2007 (HTB)
HERE, ik houd zoveel van Uw huis, de plaats waar U Zelf immers woont!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoe lief heb ik uw huis, Heer***, de plaats waar uw heerlijkheid woont.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O HEERE, ik houd van het woonverblijf van uw Huis, van de plaats van de Woning van uw heerlijkheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Here, ik houd zoveel van uw huis, de plaats waar U Zelf immers woont!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.