Psalms 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, red uw volk, uw eigen volk. Zorg voor hen en draag hen voor eeuwig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verlos Uw volk en zegen Uw eigendom, weid hen en draag hen tot in eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verlos dan uw volk en zegen uw erfdeel, weid hen en draag hen tot in eeuwigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De stem van Jahweh wringt eiken krom, En ontbladert de wouden.
Dutch 2007 (HTB)
Maak Uw volk vrij en zegen die van U zijn. Zorg voor hen en bescherm hen tot in eeuwigheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bevrijd uw volk en zegen uw land, wees hun Herder en draag hen voor eeuwig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Red uw volk en zegen uw erfdeel, weid hen en draag hen tot in eeuwigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maak uw volk vrij en zegen wie van U zijn. Zorg voor hen als een herder voor zijn schapen en bescherm hen tot in eeuwigheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.