Psalms 29:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. Jullie die machtig zijn, geef aan de Heer de eer waar Hij recht op heeft. Erken zijn macht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. Geef de HEERE, machtige heersers, geef de HEERE eer en macht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een psalm van David. Geeft de HERE, gij hemelingen, geeft de HERE heerlijkheid en sterkte;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een psalm. Een lied der tempelwijding. Van David.
Dutch 2007 (HTB)
Door David. Geef de HERE eer, bewoners van de hemelen. Bewijs Hem eer en prijs Zijn grootheid en Zijn kracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van David. Zonen van God, geef aan de Heer***de eer die Hem toekomt, erken zijn macht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een psalm van David. Geef de HEERE, o zonen van de goden, geef de HEERE heerlijkheid en macht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door David. Geef de Here eer, bewoners van de hemelen. Bewijs Hem eer en prijs zijn grootheid en zijn kracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. Geeft den HEERE, gij kinderen der machtigen! geeft den HEERE eer en sterkte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. Geeft den HEERE, gij kinderen der machtigen! geeft den HEERE eer en sterkte.