Psalms 31:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leg al die leugenaars het zwijgen op. Trots en spottend beschuldigen ze onschuldige mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat de leugenlippen verstommen, die hooghartige taal spreken tegen de rechtvaardige, vol hoogmoed en verachting.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laten de leugenlippen verstommen, die tegen de rechtvaardige verwaten spreken, met trots en hoon.
Dutch 2007 (HTB)
Breng de leugenmond tot zwijgen. Die spreekt toch alleen maar trots en smalend tegen Uw volgeling.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Leg de leugenaars het zwijgen op, hun die vol hoogmoed en verachting tegen een onschuldige harde woorden spreken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat de leugenlippen verstommen, die hooghartig spreken tegen de rechtvaardige, vanuit de hoogte en met minachting.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Breng de leugenaars tot zwijgen. Die spreken toch alleen maar trots en smalend tegen uw volgeling.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat de valse lippen stom worden, die hard spreken tegen den rechtvaardige, in hoogmoed en verachting.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat de valse lippen stom worden, die hard spreken tegen den rechtvaardige, in hoogmoed en verachting.