Psalms 32:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David, om iets van te leren. Het is heerlijk als de Heer je heeft vergeven wat je verkeerd hebt gedaan. Het is heerlijk als God je heeft vergeven dat je Hem ongehoorzaam bent geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een onderwijzing van David. Welzalig is hij van wie de overtreding vergeven, van wie de zonde bedekt is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van David. Een leerdicht. Welzalig hij, wiens overtreding vergeven, wiens zonde bedekt is;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Dutch 2007 (HTB)
Een leerzaam gedicht van David. Gelukkig is hij wiens misstap vergeven en zonden niet meer gezien worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een leerzaam lied van David. Gezegend is de mens die vergeving kreeg voor wat hij misdaan heeft, en van wie de zonde is bedekt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van David. Een overdenking. Gelukkig is hij van wie de overtreding vergeven, van wie de zonde bedekt is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een leerzaam gedicht van David. Gelukkig is hij wiens misstap vergeven wordt en wiens zonden vergeten worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een onderwijzing van David. Welgelukzalig is hij, wiens overtreding vergeven, wiens zonde bedekt is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een onderwijzing van David. Welgelukzalig is hij, wiens overtreding vergeven, wiens zonde bedekt is.