Psalms 32:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mensen die zich niets van God aantrekken, hebben heel veel moeilijkheden. Maar God zorgt voor de mensen die op Hem vertrouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De goddeloze heeft veel smarten, maar wie op de HEERE vertrouwt, hem zal de goedertierenheid omringen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Talrijk zijn de smarten van de goddeloze, maar wie op de HERE vertrouwt, die omringt Hij met goedertierenheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Dutch 2007 (HTB)
Iemand die zonder God leeft, krijgt veel zorgen en moeite te verduren. Maar wie op de HERE vertrouwt, wordt door Zijn liefde en goedheid omringd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De goddeloze kent veel ellende, maar wie op de Heer*** vertrouwt, wordt door zijn liefde omringd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Talrijk zijn de smarten van de boosdoener, maar wie op de HEERE vertrouwt, zal Hij met liefdevolle trouw omringen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iemand die zonder God leeft, krijgt veel zorgen en moeite te verduren. Maar wie op de Here vertrouwt, wordt door zijn liefde en goedheid omringd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De goddeloze heeft veel smarten, maar die op den HEERE vertrouwt, dien zal de goedertierenheid omringen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De goddeloze heeft veel smarten, maar die op den HEERE vertrouwt, dien zal de goedertierenheid omringen.