Psalms 33:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Paarden zorgen niet voor de overwinning, hoe sterk ze ook zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het paard geeft valse hoop op de overwinning en bevrijdt niet door zijn grote kracht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
het paard faalt ter overwinning, en doet niet ontkomen door zijn geweldige sterkte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jahweh’s aanschijn blikt grimmig tegen de bozen, Om hun gedachtenis van de aarde te delgen.
Dutch 2007 (HTB)
Een paard kan de overwinning niet bewerken; als het leger ontkomt, is dat echt niet dank zij de kracht van een paard.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het zijn niet de paarden die de overwinning geven, de bevrijding is niet te danken aan hun kracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een leugen is het dat een paard redding brengt, zelfs door zijn grote kracht brengt hij geen redding.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Overwinning wordt niet bewerkt door paarden alleen. Wanneer een leger ontkomt, is dat echt niet dankzij de kracht van een paard.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.