Psalms 33:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij bepaalde de grenzen van de zee. Het water van de oceanen verzamelde zich op de plaatsen die Hij had aangewezen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij verzamelt het water van de zee als een dam, Hij sluit de diepe wateren op in schatkamers.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij verzamelt het water der zee als een dam, Hij legt watervloeden in schatkamers op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hier is een rampzalige, die om hulp heeft geroepen: Jahweh heeft hem gehoord, en van al zijn ellende verlost.
Dutch 2007 (HTB)
Hij brengt het water in de zeeën bijeen en slaat al het water op in Zijn schatkamers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij verzamelt het water van de zeeën op één plaats, de waterdiepte slaat Hij in voorraadkamers op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij brengt de wateren van de zee bijeen als een dam, Hij sluit de bruisende wateren op in voorraadkamers.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij brengt het water in de zeeën bijeen en slaat al het water op in zijn schatkamers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.