Psalms 34:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kinderen, luister naar mij. Ik zal jullie leren wat diep ontzag voor de Heer is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Kom, kinderen, luister naar mij, lamed ik zal jullie de vreze des HEEREN leren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Komt, kinderen, luistert naar mij, ik zal u de vreze des HEREN leren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Goed met kwaad vergelden ze mij, En leggen het op mijn leven aan.
Dutch 2007 (HTB)
Kom maar, kinderen, en luister goed naar mij: ik zal u leren wat het betekent ontzag te hebben voor de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Kom, kinderen, luister naar mij, ik leer jullie ontzag voor de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Lamed. Kom, zonen, luister naar mij! Ik zal jullie vrees voor de HEERE bijbrengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom maar, kinderen, en luister goed naar mij: ik zal u leren wat het betekent ontzag te hebben voor de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Komt, gij, kinderen! hoort naar mij! ik zal u des HEEREN vreze leren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Lamed. Komt, gij, kinderen! hoort naar mij! ik zal u des HEEREN vreze leren.