Psalms 35:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Met mijn hele hart zeg ik: "Heer, er is niemand zoals U!" U redt de mensen die worden verdrukt door iemand die sterker is dan zij. U redt de arme en verdrukte mensen van de mensen die hen beroven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al mijn beenderen zullen zeggen: HEERE, wie is aan U gelijk! U redt de ellendige van wie sterker is dan hij, en de ellendige en arme van wie hem berooft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
al mijn beenderen zeggen: HERE, wie is als Gij, die de ellendige redt van wie sterker is dan hij, en de ellendige en de arme van wie hem berooft?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want bij U is de bron van het leven, In ùw licht aanschouwen wij licht.
Dutch 2007 (HTB)
Alles in mij juicht: HERE, wie kan U evenaren? U bevrijdt arme en beproefde mensen van hen die de overmacht hebben en hen beroven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al mijn beenderen zullen zeggen: " Heer***, wie is als U, U die de onderdrukten redt van hun onderdrukkers, die de zwakken en armen van hun uitbuiters bevrijdt?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al mijn beenderen zullen zeggen: “ O HEERE, wie is aan U gelijk! U, die de ellendige doet ontkomen aan wie sterker is dan hij, de ellendige en de arme aan wie hem berooft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alles in mij juicht: Here, wie kan U evenaren? U bevrijdt arme en beproefde mensen van hun onderdrukkers en berovers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al mijn beenderen zullen zeggen: HEERE, wie is U gelijk! U, Die den ellendige redt van dien, die sterker is dan hij, en den ellendige en nooddruftige van zijn berover.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al mijn beenderen zullen zeggen: HEERE, wie is U gelijk! U, Die den ellendige redt van dien, die sterker is dan hij, en den ellendige en nooddruftige van zijn berover.