Psalms 36:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mensen die zich niets van God aantrekken doen allerlei slechte dingen. Aan hun daden is te zien dat ze geen enkel ontzag voor God hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De overtreding van de goddeloze spreekt binnen in mijn hart: ontzag voor God staat hem niet voor ogen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De zonde spreekt tot de goddeloze diep in zijn hart; – geen vrees voor God staat hem voor ogen –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
Dutch 2007 (HTB)
De zonde beïnvloedt de goddeloze; deze denkt bij zichzelf: "Wat heb ik met God te maken? Ik red mijzelf wel; ik ben niet bang voor Hem!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De zonde spreekt tot de goddeloze, diep in zijn hart. Geen enkel ontzag voor God heeft hij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overtreding van de boosdoener spreekt binnen in mijn hart: “Er staat hem geen ontzag voor GOD voor ogen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De zonde beïnvloedt de goddelozen, ze hebben geen enkel ontzag voor God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De overtreding des goddelozen spreekt in het binnenste van mijn hart: Er is geen vreze Gods voor zijn ogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De overtreding des goddelozen spreekt in het binnenste van mijn hart: Er is geen vreze Gods voor zijn ogen.