Psalms 36:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als ontdekt wordt wat ze allemaal voor kwaad doen, zijn ze er nog trots op ook. Maar de andere mensen haten het!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want hij vleit zichzelf in zijn eigen ogen, tot men zijn ongerechtigheid vindt en haat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want zij vleit hem in zijn eigen ogen, totdat men zijn ongerechtigheid ontdekt en haat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
Dutch 2007 (HTB)
Hij denkt heel wat van zichzelf, totdat het zover is dat zijn zonden aan het licht komen. Dan wordt hij een gehaat man.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij vleit zichzelf, misleidt zichzelf dat zijn zonden niet worden ontdekt, dat niemand ze zal haten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want deze overtreding streelt hem in zijn eigen ogen, totdat hij vaststelt dat zijn ongerechtigheid tot haat leidt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De goddeloze denkt heel wat van zichzelf, totdat het zover is dat zijn zonden aan het licht komen. Dan wordt hij een gehaat man.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want hij vleit zichzelven in zijn ogen, als men zijn ongerechtigheid bevindt, die te haten is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want hij vleit zichzelven in zijn ogen, als men zijn ongerechtigheid bevindt, die te haten is.