Psalms 37:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. Wees niet jaloers op oneerlijke mensen, op mensen die zich niets aantrekken van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. Ontsteek niet in woede over de kwaaddoeners, aleph benijd niet wie onrecht doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van David. Wees niet afgunstig op de bedrijvers van ongerechtigheid, benijd niet wie onrecht plegen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van David; bij het herinneringsoffer.
Dutch 2007 (HTB)
Een lied van David. Wees niet jaloers op de zondaars, op de mensen die slechte dingen doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van David. Erger je niet aan slechte mensen, wees niet afgunstig op wie onrecht doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van David. Alef. Laat je woede niet oplaaien tegen hen die kwaad doen, wees niet afgunstig op hen die onrecht doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een lied van David. Erger u niet aan zondaars, aan mensen die slechte dingen doen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. Ontsteek u niet over de boosdoeners; benijd hen niet, die onrecht doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. Aleph. Ontsteek u niet over de boosdoeners; benijd hen niet, die onrecht doen.