Psalms 37:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In moeilijke tijden komen ze niets tekort. Als er hongersnood is, hebben ze genoeg te eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij worden niet beschaamd ten tijde van onheil, in dagen van honger worden zij verzadigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
in boze tijd zullen zij niet beschaamd worden, in dagen van hongersnood zullen zij verzadigd worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ik moet wel mijn misdaad bekennen, En bekommerd zijn over mijn schuld.
Dutch 2007 (HTB)
In moeilijke momenten zal Hij hen niet in de steek laten; als er hongersnood is, zal Hij voor voedsel zorgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In slechte tijden zullen ze niet teleurgesteld worden, in tijden van hongersnood hebben ze volop te eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen niet teleurgesteld worden in slechte tijd en, in dagen van honger zullen zij verzadigd worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In moeilijke momenten zal Hij hen niet in de steek laten. Wanneer er hongersnood is, zal Hij voor voedsel zorgen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zullen niet beschaamd worden in den kwaden tijd, en in de dagen des hongers zullen zij verzadigd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij zullen niet beschaamd worden in den kwade tijd, en in de dagen des hongers zullen zij verzadigd worden.