Psalms 37:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een goed mens geeft altijd, uit medelijden. Ook zijn kinderen zijn goed voor andere mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hele dag ontfermt hij zich en leent uit, en zijn nageslacht is tot zegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
te allen tijde ontfermt hij zich en leent uit, en zijn nageslacht is tot een zegen.
Dutch 2007 (HTB)
Zo iemand bekommert zich om anderen en geeft wat nodig is; ook zijn kinderen helpen waar dat nodig is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Altijd ontfermt hij zich en leent hij uit, ook zijn nageslacht is anderen tot zegen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hele dag ontfermt hij zich en leent uit, zijn nakomelingschap is tot zegen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo iemand bekommert zich om anderen en geeft wat nodig is, ook zijn kinderen helpen waar dat nodig is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.