Psalms 37:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vertrouw altijd op de Heer. Wees Hem altijd gehoorzaam. Dan zal Hij je eren en het land aan je geven. En je zal zien dat er van de slechte mensen niets overblijft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wacht op de HEERE koph en houd u aan Zijn weg. Dan zal Hij u verheffen om de aarde te bezitten; u zult zien dat de goddelozen worden uitgeroeid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wacht op de HERE en bewaar zijn weg, dan zal Hij u verhogen om het land te beërven, de uitroeiing van goddelozen zult gij met vreugde zien.
Dutch 2007 (HTB)
Zie onder alles uit naar de HERE en blijf op Zijn weg. Dan zal Hij u uitkiezen om het land in bezit te nemen en er altijd te wonen; de vernietiging van de goddelozen zal u een vreugde zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vertrouw op de Heer***, blijf op zijn weg, dan zal Hij je eren en je het land in bezit geven, en je zult de vernietiging van de goddelozen zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Qof. Hoop op de HEERE en houd je aan zijn weg. Dan zal Hij je verhogen om het land als erfdeel te ontvangen. Je zult zien dat de boosdoeners worden uitgeroeid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zie onder alles uit naar de Here en blijf op zijn weg. Dan zal Hij u uitkiezen om het land in bezit te nemen en er altijd te wonen, en u zult de vernietiging van de goddelozen meemaken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wacht op den HEERE, en houd Zijn weg, en Hij zal u verhogen, om de aarde erfelijk te bezitten; gij zult zien, dat de goddelozen worden uitgeroeid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Koph. Wacht op den HEERE, en houd Zijn weg, en Hij zal u verhogen, om de aarde erfelijk te bezitten; gij zult zien, dat de goddelozen worden uitgeroeid.