Psalms 37:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Onthoud dat het met slechte mensen uiteindelijk slecht zal aflopen. Maar de mensen die op de Heer vertrouwen, zullen het land bezitten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de kwaaddoeners zullen uitgeroeid worden, maar wie de HEERE verwachten, die zullen de aarde bezitten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want boosdoeners worden uitgeroeid, maar wie de HERE verwachten, zij zullen het land beërven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ben uitgeput en gebroken, En snik het uit door het gekerm van mijn hart.
Dutch 2007 (HTB)
Eenmaal worden alle zondaars vernietigd; maar wie uitzien naar de HERE, zullen alles ontvangen wat zij nodig hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De slechte mensen zullen worden verdelgd, maar wie op de Heer*** vertrouwen, zullen het land bezitten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want kwaaddoeners zullen worden uitgeroeid, maar wie op de HEERE hopen zullen het land als erfdeel ontvangen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eenmaal worden alle zondaars vernietigd, maar wie uitzien naar de Here, zullen alles ontvangen wat zij nodig hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de boosdoeners zullen uitgeroeid worden, maar die den HEERE verwachten, die zullen de aarde erfelijk bezitten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de boosdoeners zullen uitgeroeid worden, maar die den HEERE verwachten, die zullen de aarde erfelijk bezitten.