Psalms 38:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn vijanden willen me doden. Ze zetten een val voor mij op. Ze zeggen slechte dingen over mij om mij kwaad te doen. Ze bedenken sluwe plannen tegen mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie mij naar het leven staan, spannen valstrikken; wie mijn onheil zoeken, spreken schadelijke woorden en bedenken de hele dag listen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie mij naar het leven staan, spannen mij strikken, wie mijn onheil begeren, spreken van verderf, en zinnen de ganse dag op bedrog.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh, hoor mijn gebed en luister naar mijn smeken, Zwijg niet stil bij mijn tranen; Want ik ben toch uw gast, En bij U op bezoek als al mijn vaderen.
Dutch 2007 (HTB)
Er worden vallen voor mij gezet door de mensen die mij liever dood dan levend zien. Zij die mij in het ongeluk willen storten, spreken kwaad van mij en liegen voortdurend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie mij naar het leven staan, zetten een val voor mij op. Mijn belagers bedreigen mij en beramen dag in dag uit sluwe plannen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij, die mij het leven willen benemen, spannen valstrikken. Zij, die mij kwaad willen doen, spreken verderfelijke dingen, zij zijn de hele dag bezig met bedrog.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er worden vallen voor mij gezet door de mensen die mij liever dood dan levend zien. Zij die mij in het ongeluk willen storten, spreken kwaad van mij en liegen voortdurend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die mijn ziel zoeken, leggen mij strikken; en die mijn kwaad zoeken, spreken verdervingen, en zij overdenken den gansen dag listen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die mijn ziel zoeken, leggen mij strikken; en die mijn kwaad zoeken, spreken verdervingen, en zij overdenken den gansen dag listen.