Psalms 38:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, laat me niet alleen. Mijn God, laat me niet in de steek.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verlaat mij niet, HEERE; mijn God, blijf niet ver van mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
HERE, verlaat mij niet, mijn God, wees niet verre van mij!
Dutch 2007 (HTB)
Laat mij niet in de steek, HERE! Och, mijn God, blijf niet zo ver van mij afstaan!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verlaat mij niet, Heer***, mijn God, blijf niet ver bij mij vandaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verlaat mij niet, o HEERE, mijn GOD, sta niet ver van mij af.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat mij niet in de steek, Here! Och, mijn God, blijf niet zo ver van mij vandaan!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verlaat mij niet, o HEERE, mijn God! wees niet verre van mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verlaat mij niet, o HEERE, mijn God! wees niet verre van mij. [ (Psalms 38:23) Haast U tot mijn hulp, HEERE, mijn Heil! ]