Psalms 38:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn wonden zweren en stinken. Het is mijn eigen schuld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn wonden stinken, zij zijn vervuild vanwege mijn dwaasheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn wonden stinken, zij etteren vanwege mijn verdwaasdheid;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, Gij hebt mijn dagen een paar handbreedten lengte gegeven, En de duur van mijn leven is voor U als niets;
Dutch 2007 (HTB)
Door mijn eigen dwaasheid zijn mijn wonden ontstoken; er komt pus uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn wonden zweren en stinken, doordat ik zo dwaas ben geweest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn wonden stinken en etteren door mijn dwaasheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door mijn eigen dwaasheid zijn mijn wonden ontstoken, er komt pus uit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn etterbuilen stinken, zij zijn vervuild, vanwege mijn dwaasheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn etterbuilen stinken, zij zijn vervuild, vanwege mijn dwaasheid.