Psalms 38:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben door en door ziek. Niets is er nog gezond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want mijn lendenen zijn volledig ontstoken, er is niets gezonds aan mijn lichaam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want mijn lendenen zijn vol ontsteking, niets is meer gezond aan mijn vlees;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat zou ik dan nog verwachten, o Heer! Alleen op U kan ik nog hopen!
Dutch 2007 (HTB)
Mijn bekken is ontstoken; ik ben van top tot teen ziek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn buik brandt van de koorts, geen plek van mijn lichaam is nog gezond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want mijn lendenen zijn vol brandend vuur, er is niets meer heel aan mijn vlees.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn bekken is ontstoken, ik ben van top tot teen ziek.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want mijn darmen zijn vol van verachtelijke plage, en er is niets geheels in mijn vlees.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want mijn darmen zijn vol van een verachtelijke plage, en er is niets geheels in mijn vlees.