Psalms 39:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zwijg, ik zeg helemaal niets. Want U doet wat U wil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben verstomd, ik zal mijn mond niet opendoen, want Ú hebt het gedaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik ben verstomd, ik doe mijn mond niet open, want Gij zelf hebt het gedaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw goedertierenheid heb ik verkondigd In de grote gemeente; Ik hield mijn lippen niet gesloten, Jahweh, Gij weet het!
Dutch 2007 (HTB)
Ik kan niet spreken; ik zeg niets. Want U hebt alles voor mij gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zwijg, ik zal mijn mond niet opendoen, want U doet mij dit aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik ben stomgeslagen, ik zal mijn mond niet opendoen, want U hebt het gedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik kan niet spreken, ik zeg niets. Want U hebt alles voor mij gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik ben verstomd, ik zal mijn mond niet opendoen, want Gij hebt het gedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik ben verstomd, ik zal mijn mond niet opendoen, want Gij hebt het gedaan.