Psalms 39:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees niet langer boos op mij. Laat me nog een poosje gezond en gelukkig zijn vóórdat ik sterf en ik er niet meer ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wend Uw blik van mij af, zodat ik mij verkwik, voordat ik heenga en er niet meer ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wend uw blik van mij af, opdat ik mij wederom verblijde, eer dat ik heenga en niet meer ben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gewaardig U, Jahweh, mij te verlossen; Jahweh, snel mij te hulp!
Dutch 2007 (HTB)
Neem Uw straf van mij af, zodat ik weer blij door het leven kan gaan, voor ik sterf en niet meer zal bestaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat mij met rust zodat ik nog even kan genieten voordat ik sterf en ik er niet meer ben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wend U van mij af opdat ik nog zal stralen van blijdschap, voordat ik heenga en ik er niet meer ben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Neem uw straf van mij af, zodat ik weer blij door het leven kan gaan, voor ik sterf en niet meer zal bestaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wend U van mij af, dat ik mij verkwikke, eer dat ik heenga, en ik niet meer zij.