Psalms 40:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als we in een grote groep bij elkaar komen, vertel ik iedereen hoe goed U bent. U weet, Heer: ik kan mijn mond daarover niet houden!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik breng de blijde boodschap van de gerechtigheid in de grote gemeente; zie, mijn lippen belet ik niet. Ú, HEERE, weet het!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik verkondig de blijde mare van uw gerechtigheid in een grote gemeente; zie, mijn lippen weerhoud ik niet, HERE, Gij weet het.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zelfs mijn vriend, op wien ik vertrouwde, En die mijn brood heeft gegeten, heft de hiel tegen mij op.
Dutch 2007 (HTB)
Ik vertel de blijde boodschap van Uw liefde en rechtvaardigheid in de samenkomsten. U weet HERE, dat ik niet zal nalaten over U te spreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Te midden van een grote menigte maak ik uw redding bekend. Ik weerhoud mijn lippen niet daarvan te spreken, Heer***, dat is U bekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik breng het goede nieuws van uw gerechtigheid in de grote volks vergadering. Zie, ik houd mijn lippen niet gesloten, o HEERE, U weet het.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik vertel de blijde boodschap van uw liefde en rechtvaardigheid in de samenkomsten. U weet Here, dat ik niet zal nalaten over U te spreken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik boodschap de gerechtigheid in de grote gemeente; zie, mijn lippen bedwing ik niet; HEERE! Gij weet het.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik boodschap de gerechtigheid in de grote gemeente; zie, mijn lippen bedwing ik niet; HEERE! Gij weet het.