Psalms 40:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Hij gaf me een nieuw lied, een lied om onze God te danken. Iedereen die hoort wat God heeft gedaan, zal ontzag voor Hem krijgen en op Hem gaan vertrouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij legde mij een nieuw lied in de mond, een lofzang voor onze God. Velen zullen het zien en vrezen, en op de HEERE vertrouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij gaf mij een nieuw lied in de mond, een lofzang aan onze God. Mogen velen het zien en vrezen, en op de HERE vertrouwen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh zal hem op zijn ziekbed verkwikken, En zijn lijdenssponde verlichten.
Dutch 2007 (HTB)
Hij leerde mij een nieuw lied, een lofzang voor onze God. Ik hoop dat velen mij zullen zien en ook ontzag voor de HERE zullen krijgen. Dat zij ook op Hem gaan vertrouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij gaf mij een nieuw lied in de mond, een loflied voor onze God. Velen zullen het zien en ontzag hebben, ze zullen vertrouwen op de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij gaf mij een nieuw lied in mijn mond, een loflied voor onze GOD. Velen zullen het zien en vrezen en op de HEERE vertrouwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij leerde mij een nieuw lied, een lofzang voor onze God. Ik hoop dat velen het merken en ook ontzag voor de Here zullen krijgen. Dat zij ook op Hem gaan vertrouwen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij heeft een nieuw lied in mijn mond gegeven, een lofzang onzen Gode; velen zullen het zien, en vrezen, en op den HEERE vertrouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij heeft een nieuw lied in mijn mond gegeven, een lofzang onzen Gode; velen zullen het zien, en vrezen, en op den HEERE vertrouwen.