Psalms 42:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn vijanden zeggen aldoor tegen me: "Waar is nu die God van jou?" Hun haat is als een messteek in mijn hart.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Met een doodsteek in mijn beenderen honen mijn tegenstanders mij, omdat zij de hele dag tegen mij zeggen: Waar is uw God?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Met een doodsteek in mijn beenderen honen mij mijn tegenstanders, doordat zij de ganse dag tot mij zeggen: Waar is uw God?
Dutch 2007 (HTB)
Mijn vijanden bespotten mij en brengen mij de doodsteek toe door de hele dag maar te zeggen: "Waar is uw God nu?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De honende woorden van mijn belagers zijn een doodssteek in mijn beenderen, wanneer zij dag in dag uit tegen mij zeggen: "Waar is nu jouw God?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij die mij benauwen honen mij met een doodsteek in mijn beenderen, terwijl zij tegen mij zeggen: “Waar is je GOD?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn vijanden bespotten mij en brengen mij de doodsteek toe door de hele dag maar te zeggen: ‘Waar is uw God nu?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Met een doodsteek in mijn beenderen honen mij mijn wederpartijders, als zij den gansen dag tot mij zeggen: Waar is uw God?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Met een doodsteek in mijn beenderen honen mij mijn wederpartijders, als zij den gansen dag tot mij zeggen: Waar is uw God? [ (Psalms 42:12) Wat buigt gij u neder, o mijn ziel! en wat zijt gij onrustig in mij? Hoop op God, want ik zal Hem nog loven; Hij is de menigvuldige Verlossing mijns aangezichts, en mijn God. ]