Psalms 44:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De hele dag door kan ik aan niets anders denken. Ik schaam me verschrikkelijk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hele dag zie ik mijn schande voor mij en schaamte bedekt mijn gezicht,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De ganse dag staat mijn schande mij voor ogen, en bedekt schaamte mijn aangezicht,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En onder gejuich en gejubel Trekken zij in het paleis van den Koning!
Dutch 2007 (HTB)
Dag in, dag uit denk ik aan mijn schande; ik durf mij niet meer te vertonen
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hele dag ben ik mij bewust van de schande, het schaamrood staat mij op de kaken
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hele dag staat mijn schande mij voor ogen, bedekt schaamte mijn gezicht,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dag in, dag uit denk ik aan mijn schande, ik durf mij niet meer te vertonen
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn schande is den gansen dag voor mij, en de schaamte mijns aangezichts bedekt mij;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn schande is den gansen dag voor mij, en de schaamte mijns aangezichts bedekt mij;