Psalms 44:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hulpeloos liggen we in het stof. Het is alsof we nooit meer zullen kunnen opstaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want onze ziel ligt neergebukt in het stof; onze buik kleeft aan de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want onze ziel is in het stof gebogen, ons lijf kleeft aan de grond.
Dutch 2007 (HTB)
Wij stellen zelf niets meer voor en liggen hulpeloos op de grond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verslagen ligt onze ziel in het stof, onze buik vastgekleefd aan de grond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want onze ziel is in het stof neergebogen, onze buik kleeft aan de aarde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij stellen zelf niets meer voor en liggen hulpeloos op de grond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want onze ziel is in het stof nedergebogen; onze buik kleeft aan de aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want onze ziel is in het stof nedergebogen; onze buik kleeft aan de aarde. [ (Psalms 44:27) Sta op, ons ter hulp, en verlos ons om Uwer goedertierenheid wil. ]