Psalms 45:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voor de leider van het koor. Een lied voor de Korachieten, om iets van te leren. Een lied over de liefde, op de wijs van 'De lelies.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een onderwijzing, een lied over de liefde, voor de koorleider, van de zonen van Korach, op ‘De lelies’.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor de koorleider. Op de wijze van: De leliën. Van de Korachieten. Een leerdicht; een lied der liefde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voor muziekbegeleiding. Van de zonen van Kore. Met sopraanstemmen. Een lied.
Dutch 2007 (HTB)
Een leerzaam gezang van de Korachieten voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van 'De Lelies'. Een liefdeslied.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een leerzaam lied, een liefdeslied. Voor de koorleider van de Korachieten. Op de wijs van 'De lelies'.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor de koorleider. Op de wijze van ‘De lelies’. Van de zonen van Korach. Een overdenking. Een liefdeslied.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een leerzaam gezang van de Korachieten voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van ‘De Lelies.’ Een liefdeslied.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een onderwijzing, een lied der liefden, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach, op Schóschannim.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een onderwijzing, een lied der liefde, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach, op Schoschannim.