Psalms 45:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uw pijlen zijn scherp, u overwint de volken. Uw pijlen doorboren het hart van uw vijanden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw pijlen zijn scherp; zij treffen het hart van de vijanden van de Koning. Volken zullen onder U vallen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
uw pijlen zijn gescherpt – volken zijn onder u – zij dringen in het hart van des konings vijanden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God is daarbinnen, nooit zal zij wankelen; God zal haar helpen, als de dageraad komt:
Dutch 2007 (HTB)
U bent klaar voor de strijd; u beheerst de volken. Uw pijlen dringen tot in het hart van uw vijanden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uw pijlen zijn scherp en doorboren het hart van de vijanden van de koning; de volken worden door u neergeveld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uw scherpe pijlen, - jazeker volken zullen onder U neervallen - dringen door in het hart van de vijanden van de Koning.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U bent klaar voor de strijd, u beheerst de volken. Uw pijlen dringen tot in het hart van uw vijanden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw pijlen zijn scherp; volken zullen onder U vallen; zij treffen in het hart van des Konings vijanden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw pijlen zijn scherp; volken zullen onder U vallen; zij treffen in het hart van des Konings vijanden.