Psalms 47:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Volken, klap in jullie handen! Juich voor God met een blij lied!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alle volken, klap in de handen; juich voor God met luide vreugdezang.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alle gij volken, klapt in de handen, juicht Gode toe met jubelgeroep.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
Dutch 2007 (HTB)
Klap in uw handen, alle volken ter aarde; juich voor God met lofliederen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Klap in je handen, alle volken, juich God toe met een vreugdelied!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle volken, klap in de hand en, barst uit in luid gejubel voor GOD.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Klap in uw handen, alle volken op aarde, juich voor God met lofliederen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al gij volken, klapt in de hand; juicht Gode met een stem van vreugdegezang.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al gij volken, klapt in de hand; juicht Gode met een stem van vreugdegezang.