Psalms 48:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kijk naar die sterke muren, zie eens wat een geweldige burchten! Zeg tegen je kinderen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
richt uw hart op haar vestingwal, kijk nauwkeurig naar haar paleizen om het aan de volgende generatie te vertellen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
richt uw aandacht op haar voormuur, doorwandelt haar paleizen, opdat gij het aan het volgende geslacht kunt vertellen:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is het lot van wie daarop bouwen, Het einde van die daarover snoeven:
Dutch 2007 (HTB)
Kijk eens goed naar haar muren en loop door haar paleizen. Dan kunt u het aan uw nakomelingen vertellen:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
bekijk aandachtig de vesting, zie al haar geweldige versterkingen en maak aan de volgende generatie bekend:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Richt jullie hart op haar indrukwekkende muur, bekijk nauwkeurig haar paleizen, om het aan de volgende generatie te vertellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk eens goed naar haar muren en loop door haar paleizen. Dan kunt u het aan uw nakomelingen vertellen:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt. [ (Psalms 48:15) Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe. ]