Psalms 48:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Kijk, zó is onze God ook, zó sterk is onze God, voor eeuwig en altijd. Ons leven lang zal Hij ons leiden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want deze God is onze God, eeuwig en altijd; Híj zal ons leiden tot de dood toe.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarlijk, zo is God, onze God, voor eeuwig en altoos; tot de dood toe zal Hij ons leiden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als schapen worden ze het graf ingejaagd, Het is de dood, die ze weidt; Regelrecht zinken ze neer in de kuil, En hun gestalte gaat over tot de ontbinding van de dood.
Dutch 2007 (HTB)
Kijk, zo is God. Hij is voor eeuwig onze God en tot de dag dat wij sterven is Hij bij ons en wijst ons de weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Deze God is voor altijd en eeuwig onze God, Hij zal ons altijd leiden, tot aan onze dood."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want deze GOD is onze GOD voor eeuwig en altijd. Hij zal ons leiden over de dood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
kijk, zo is God. Hij is voor eeuwig onze God en tot de dag dat wij sterven is Hij bij ons en wijst ons de weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe.