Psalms 48:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koningen rukten samen op om Jeruzalem aan te vallen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want zie, koningen hadden zich verzameld, zij waren samen opgetrokken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want zie, koningen kwamen bijeen, zij trokken gezamenlijk op;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik spits mijn oren voor een moeilijk probleem, En bij snarenspel los ik mijn raadsel op. De mens in weelde, die het niet wil begrijpen, Lijkt op vee, dat geslacht wordt.
Dutch 2007 (HTB)
Let maar eens op: er was een samenzwering van koningen; met elkaar trokken zij op naar Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koningen hadden zich verzameld en rukten gezamenlijk op tegen haar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zie, de koningen hadden zich verzameld, zij waren samen opgetrokken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Let maar eens op: er was een samenzwering van koningen, met elkaar trokken zij op naar Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.