Psalms 49:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Niemand kan er voor zorgen dat hij altijd zal blijven leven, dat hij nooit in het graf zal komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zou dan voor altijd verder leven, en het verderf niet zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat hij voor immer zou voortleven, de groeve niet zou zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Mij behoren alle dieren in het woud, Het vee en het wild op de bergen;
Dutch 2007 (HTB)
Het is onmogelijk dat iemand altijd blijft leven en nooit zou sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zodat hij voor altijd zou blijven leven en voor eeuwig de dood niet zou zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dat hij voor altijd zou leven, het graf niet zou zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het is onmogelijk dat iemand altijd blijft leven en nooit zou sterven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat hij ook voortaan geduriglijk zou leven, en de verderving niet zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat hij ook voortaan geduriglijk zou leven, en de verderving niet zien.