Psalms 49:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar toch zal hij sterven, net als zijn voorouders. Nooit meer zal hij het daglicht zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
toch zal hij komen tot het geslacht van zijn vaderen; voor altijd zullen zij het licht niet zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
toch zult gij tot het geslacht van uw vaderen komen, die nimmermeer het licht zullen zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij spreekt schande over uw broeder, En werpt smaad op den zoon van uw moeder.
Dutch 2007 (HTB)
toch is het einde die plaats waar God niet is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
toch zal hij zich voegen bij zijn voorgeslacht, bij hen die voor eeuwig het licht niet meer zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
toch zal zijn ziel bij de generatie van zijn vaderen komen, voor eeuwig zullen zij geen licht meer zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
toch zal hij sterven zoals zijn voorouders, die het licht nooit meer zullen zien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal zij toch komen tot het geslacht harer vaderen; tot in eeuwigheid zullen zij het licht niet zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal zij toch komen tot het geslacht harer vaderen; tot in eeuwigheid zullen zij het licht niet zien. [ (Psalms 49:21) De mens, die in waarde is, en geen verstand heeft, wordt gelijk als de beesten, die vergaan. ]