Psalms 5:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Spreek recht over hen, God, en verklaar hen schuldig! Laat hen voor straf struikelen over hun eigen plannen! Jaag hen weg vanwege al hun misdaden! Want ze willen U niet gehoorzamen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verklaar hen schuldig, o God, laat hen ten val komen met hun opvattingen; verdrijf hen om hun vele overtredingen, want zij zijn U ongehoorzaam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doe hen boeten, o God, laat hen vallen door hun eigen overleggingen, verstoot hen om hun vele overtredingen; want zij zijn wederspannig tegen U.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat ze boeten, o God, Aan eigen sluwheid te gronde gaan; Stoot ze weg om hun talrijke zonden, Want ze zijn weerbarstig tegen U.
Dutch 2007 (HTB)
O God, spreek het 'schuldig' over hen uit! Vang hen met hun eigen valstrikken; verdrijf hen om de overvloed van hun overtredingen, want zij komen in opstand tegen U.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verklaar hen schuldig, God, breng hen ten val door hun eigen plannen, verstoot hen vanwege hun talloze zonden, want ze zijn opstandig tegen U.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat hen boeten, o GOD, laat hen door hun eigen plannen ten val komen, verdrijf hen om hun vele overtredingen, want zij zijn tegen U in opstand gekomen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O God, spreek het ‘schuldig’ over hen uit! Vang hen met hun eigen valstrikken, verdrijf hen om de overvloed van hun overtredingen, want zij komen in opstand tegen U.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verklaar hen schuldig, o God; laat hen vervallen van hun raadslagen; drijf hen henen om de veelheid hunner overtredingen, want zij zijn wederspannig tegen U.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verklaar hen schuldig, o God; laat hen vervallen van hun raadslagen; drijf hen henen om de veelheid hunner overtredingen, want zij zijn wederspannig tegen U.