Psalms 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, 's morgens hoort U mij al roepen. 's Morgens vertel ik U wat ik op mijn hart heb. Dan wacht ik op uw antwoord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
's Morgens hoort U mijn stem, HEERE; 's morgens leg ik mijn gebed voor U neer en zie ik naar U uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
HERE, des morgens hoort Gij mijn stem, des morgens leg ik het U voor, en zie uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want tot U richt ik mijn bede, o Jahweh, Reeds in de vroegte hoort Gij mijn smeken; ‘s Morgens leg ik het voor U neer, En zie vertrouwend naar U op.
Dutch 2007 (HTB)
Elke morgen kijk ik omhoog naar U en leg U (ernstig biddend) al mijn vragen voor.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
's Morgens hoort U mijn stem, Heer***, 's morgens richt ik mij tot U en wacht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
’s Morgens, o HEERE, hoort U mijn stem, ’s morgens leg ik het aan U voor, en zie naar U uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elke morgen kijk ik omhoog naar U en wacht op uw antwoord, en U hoort mij roepen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Des morgens, HEERE, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Des morgens, HEERE, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden.