Psalms 50:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Ik honger had, hoefde Ik dat jullie niet te zeggen. Want de wereld is van Mij. Alles op aarde is mijn eigendom.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als Ik honger had, Ik zou het u niet zeggen; want van Mij is de wereld en al wat zij bevat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien Ik honger had, zou Ik het u niet zeggen, want Mij behoort de wereld en haar volheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Schep mij een zuiver hart, o mijn God, En leg in mijn boezem een nieuwe, standvastige geest;
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer Ik honger heb, zal Ik u niet te hulp roepen, want alles op de hele wereld is van Mij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als Ik honger had, zou Ik het je niet zeggen, want van Mij is de wereld, met alles wat er leeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Ik honger had, zou Ik het je niet zeggen, want de wereld en haar volheid zijn van Mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer Ik honger heb, zal Ik u niet te hulp roepen, want alles op de hele wereld is van Mij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.