Psalms 50:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit is het offer dat Ik van jullie vraag: Ik wil jullie dankbaarheid! Doe wat jullie Mij beloven, Mij, de Allerhoogste God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Offer dank aan God en kom aan de Allerhoogste uw geloften na.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Offer Gode lof en betaal de Allerhoogste uw geloften;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Schenk mij terug de vreugd van uw heil, En versterk in mij de gewillige geest;
Dutch 2007 (HTB)
Breng lof en eer aan God: dat is pas een echt offer! Kom uw beloften na, die u aan de Allerhoogste hebt gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Offer God je dankbaarheid, los je geloften aan de Allerhoogste in!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Breng een dankoffer aan GOD, kom tegenover de Allerhoogste je geloften na.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Breng lof en eer aan God: dat is pas een echt offer! Kom uw beloften na die u aan de Allerhoogste hebt gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.