Psalms 51:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Geef me een zuiver hart, God! Maak mijn geest nieuw en sterk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Schep mij een rein hart, o God, en vernieuw in mijn binnenste een standvastige geest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Schep mij een rein hart, o God, en vernieuw in mijn binnenste een vaste geest;
Dutch 2007 (HTB)
Geeft U mij een nieuw, schoon hart, mijn God, en een nieuwe geest die mij innerlijk standvastig maakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Schep een rein hart in mij, God, vernieuw mijn geest in mijn binnenste, maak hem standvastig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Schep in mij een rein hart, o GOD, vernieuw in mijn binnenste een standvastige geest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geeft U mij een zuiver hart, mijn God, en een nieuwe geest die mij innerlijk standvastig maakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Schep mij een rein hart, o God! en vernieuw in het binnenste van mij een vasten geest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Schep mij een rein hart, o God! en vernieuw in het binnenste van mij een vasten geest.