Psalms 52:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij maakte het toen de Edomiet Doëg aan Saul had verraden dat David in het huis van Achimelech was geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
toen Doëg, de Edomiet, gekomen was en aan Saul bekendgemaakt en tegen hem gezegd had: David is gekomen in het huis van Achimelech.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
toen de Edomiet Doëg aan Saul mededeling was komen doen en tot hem gezegd had: David is in het huis van Achimelek gekomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De dwaas zegt bij zichzelf: "Er is geen God!" Slecht en schandelijk is zijn gedrag; Er is niemand, die het goede wil doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de Edomiet Doëg aan Saul had laten weten: "David is in het huis van Achimelech geweest."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de Edomiet Doëg gekomen was en Saul meegedeeld had: “David is in het huis van Achimelech gekomen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Doëg, de Edomiet, gekomen was, en Saul te kennen gegeven, en tot hem gezegd had: David is gekomen ten huize van Achimélech.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Doeg, de Edomiet, gekomen was, en Saul te kennen gegeven, en tot hem gezegd had: David is gekomen ten huize van Achimelech.