Psalms 52:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jij machtig man, waarom ben je zo trots op de slechte dingen die je doet? En dat terwijl God elke dag goed voor jou is?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom beroemt u zich op het kwaad, geweldenaar? Gods goedertierenheid duurt toch de hele dag!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat beroemt gij u op het kwade, gij geweldige? Gods goedertierenheid duurt toch de ganse dag.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God blikt uit de hemelen neer Op de kinderen der mensen: Om te zien, of er niet één verstandige is, Niet één, die God zoekt.
Dutch 2007 (HTB)
Och geweldenaar, waarom denkt u dat het kwade u wel zal helpen? De liefde en goedheid van God houden nooit op en gelden dag en nacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jij man van geweld, waarom snoef je over het kwaad dat je doet? Gods liefde duurt toch de hele dag.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat beroem jij je toch op het kwaad, jij geweldenaar? De liefdevolle trouw van God duurt heel de dag.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och geweldenaar, waarom denkt u dat het kwade u wel zal helpen? De liefde en goedheid van God houden nooit op en gelden dag en nacht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat beroemt gij u in het kwaad, o gij geweldige? Gods goedertierenheid duurt toch den gansen dag.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat beroemt gij u in het kwaad, o gij geweldige? Gods goedertierenheid duurt toch den gansen dag.