Psalms 54:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want vijanden bedreigen mij. Slechte mensen willen me doden. Ze trekken zich niets van U aan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want vreemden staan tegen mij op, geweldplegers staan mij naar het leven; zij houden God niet voor ogen. Sela
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want vreemden staan tegen mij op, geweldenaars staan mij naar het leven; zij houden God niet voor ogen. sela
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn hart krimpt in mijn boezem, En doodsangst bekruipt mij;
Dutch 2007 (HTB)
Vreemde mensen keren zich tegen mij; geweldenaars willen mij doden. Zij denken niet aan God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want vreemden bedreigen mij, meedogenloze mannen staan mij naar het leven, ze houden God niet voor ogen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want vreemden staan tegen mij op, geweldenaars hebben het op mijn ziel gemunt. Zij stellen zich GOD niet voor ogen. Sela.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vreemde mensen keren zich tegen mij, geweldenaars willen mij doden. Zij denken niet aan God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want vreemden staan tegen mij op, en tirannen zoeken mijn ziel; zij stellen God niet voor hun ogen. Sela.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want vreemden staan tegen mij op, en tirannen zoeken mijn ziel; zij stellen God niet voor hun ogen. Sela.