Psalms 55:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nee, het is mijn vriend, de man die ik vertrouwde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar u bent het, o sterveling, als mijn gelijke, mijn leidsman en mijn bekende.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar gij zijt het, een mens – mijns gelijke, mijn vriend en vertrouwde:
Dutch 2007 (HTB)
Maar het is een goede vriend, iemand als ik die ik altijd heb vertrouwd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nee, jij bent het, mijn gelijke, mijn hartsvriend, die ik vertrouwde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar jij bent het, o mens, mijn gelijke, mijn vriend en mijn bekende!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar het is een goede vriend, iemand als ik die ik altijd heb vertrouwd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij zijt het, o mens, als van mijn waardigheid, mijn leidsman en mijn bekende!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij zijt het, o mens, als van mijn waardigheid, mijn leidsman en mijn bekende!